Trešdien, 4.martā, Liepājas muzejā izdevniecība "Valters un Rapa", kopā ar grāmatas autoru Terji Binderu iepazīstināja ar viņa grāmatas "Kur piedzimst vējš" tulkojumu latviešu valodā.

Grāmata klajā nāca 2013.gadā īsi pirms autora 70 gadu jubilejas, un tagad, kad tā iztulkota latviski, "stāsts pārnācis mājās", sacīja autors.

Binders pastāstīja par savām šaubām, sākot meklēt simts gadus senās dzimtas saknes Latvijā, par to, kā bijis "mazliet bail" 2007.gadā pirmo reizi atbraucot uz Liepāju, un kā tagad šī pilsēta kļuvusi par viņa otrajām mājam.

Autors, pēc profesijas sociologs, savā grāmatā iztirzā ļoti nopietnu un aktuālu tēmu – nepieciešamību pēc savas identitātes meklējumiem, ar kuru agrāk vai vēlāk sastopas ikviens cilvēks. Jokojot autors par to saka: bieži domāju par to, vai esmu Norvēģijas latvietis vai Latvijas norvēģis... Gāmata arī bagātīgi ilustrēta.

Iepazīstināt ar grāmatu un tās autoru palīdzēja gan izdevniecības padomes priekšsēdētājs Zigmunds Spāde un viena no tulkotājām Arta Veidmane - Strēle, kas tulkoja arī Bindera teikto grāmatas atvēršanā, gan aktieris Jānis Dreiblats, bet iejusties autora senču izjūtās, 1905.gadā Latviju atstājot, un paša autora jūtu gammā, senču zemē atgriežoties un viņu pēdas meklējot, – grupas "Willow Farm" mūziķi Emīls un Aleksandrs.

Interesenti varēja iegādāties grāmatu latviešu valdā un dažus eksmeplārus arī norvēģu valodā.